-
1 G.A.T.T.
сокр. от Accordo Generale sulle Tariffe e sul Commercio* * *сущ. -
2 lira verde
сущ.1) экон. "зелёная лира" (курс лиры по отношению к другим валютам стран- членов ЕС при торговле сельскохозяйственной продукцией)2) фин. "зелёная лира" (курс лиры по отношению к другим валютам стран Европейского экономического сообщества при торговле сельскохозяйственной продукцией) -
3 moneta verde
сущ.1) экон. "зелёная валюта" (при торговле сельскохозяйственной продукцией в ЕС)2) фин. "зелёная валюта" (используемая при торговле сельскохозяйственной продукцией стран Европейского экономического сообщества) -
4 Ance
1) сокр. от Associazione nazionale costruttori edili Национальная строительная ассоциация2) сокр. от Associazione nazionale del commercio coll'estero Национальная ассоциация по внешней торговле, Итальянская внешнеторговая ассоциация -
5 bonaccia
f1) штиль2) уст. хорошая погодаaffogare nella bonaccia — утопать в изобилии4) уст. застой в торговле•Syn: -
6 commercialista
m, f -
7 favorire
(- isco) vt1) благоприятствовать, содействовать, покровительствовать, поддерживатьfavorire le aspirazioni di qd — поддерживать / поощрять чьи-либо устремленияfavorire una proposta — поддержать предложениеfavorire il commercio — содействовать / благоприятствовать торговле2) дарить, преподноситьfavorire qd di qc — дарить что-либо кому-либо3) ( вежливая просьба)favorisca! — заходите, пожалуйста!, проходите!; располагайтесь!favorite d'accomodarvi — садитесь / присаживайтесь, пожалуйстаvuole favorire? — не угодно ли?; угощайтесь, пожалуйстаmi favorisca un attimo la Vostra / la sua penna — позвольте / дайте мне на минуточку Вашу ручкуfavoriscano i biglietti — ваши билеты, пожалуйстаfavorisca alla tavola — прошу, пожалуйста, к столу; пожалуйте к столу уст.favorisca tacere! — будьте любезны замолчать / помолчать!•Syn:Ant: -
8 GATT
англ., сокр. от General Agreement on Tariffs and TradeГенеральное соглашение о тарифе и торговле, ГАТТ -
9 ICE
-
10 intralciare
vt1) мешать, препятствовать; затруднятьintralciare il commercio — мешать торговле, затруднять торговлю2) запутыватьintralciare il discorso — запутать речь•Syn:Ant: -
11 UNCTAD
англ., сокр. от United Nations Conference for Trade and DevelopmentКонференция ООН по торговле и развитию, ЮНКТАД -
12 дело
с.1) (работа, занятие, деятельность) affare m, faccenda f, occupazione f, lavoro mиметь дело с кем-чем-л. — vedersela (con, qd, qc)дело неладное — la faccenda puzza (= темное дельце)так дело не пойдет — è una cosa che non va; non ci siamo proprioпоправить дело — rimediare vi (a), appianare le cose; rimettere le cose a postoдело идет к... — si va verso...; si sta andando...быть не у дел — essersi ritirato dagli affari; essere messo in disparte2) (задачи, цель) causa fон посвятил жизнь делу освобождения родины — egli ha dedicato la vita alla liberazione della patria3) (надобность, нужда)у меня дела — ho da fare; ho faccende da sbrigare4) разг. (нечто важное, нужное)хорошо знать свое дело — conoscere bene il proprio mestiere / lavoro6) ( предприятие) impresa f, azienda f; negozio m, commercio m ( в торговле)7) (обстоятельство, факт) fatto m, situazione f, affare mэто дело прошлое — sono cose del passato / passateКак дела? — Qual è la situazione?; Come va?8) ( поступок) azione f, opera f, atto mсделать доброе дело — fare del bene; fare un'opera buona9) юр. causa f, azione f penale, processo m; affare m журн.; affaire f фр. пренебр.возбудить дело против кого-л. — intentare causa contro qdличное дело — fascicolo personaleдело (состоит / заключается) в том, что... — il fatto è che...; si tratta che...дело в том, что медлить нельзя — il fatto e che non c'è tempo da perdereдела нет кому до кого-чего разг. — se ne frega di...пустить в дело — applicare vt, far funzionare, far valereпустить отходы в дело — riciclare gli scarti•- В чем дело? - за дело - не дело... - на деле - в деле - то и дело••дело вкуса — questione di gusti / de gustibus...не твое / его, ваше (и т.д.) дело разг. — e un affare che non ti / lo / la riguardaперейти к делу — passare a vie di fattoмежду делом разг. — a tempo perso; tra una cosa e l'altraпервым делом, первое дело — per prima cosa, anzituttoи все дела! разг. — tutto fatto!; tutto qui!дело в том, что... — fatto sta che...Виданное ли дело?! — E mai possibile?!; Sono cose da farsi?!дело в шляпе..., и дело с концом — ecco fatto il becco all'ocaделу время, потехе час — tempo di scherzare, tempo di lavorareдело ясное, что дело темное — e chiaro come l'acqua torbida -
13 обман
м.1) bugia f, menzogna fпойти на обман — ricorrere alla menzogna / bugia2) ( действие) inganno ( в житейском личностном отношении); imbroglio; raggiro (с целью получить выгоду); frode f, truffa f (в торговле, финансах); impostura f книжн.3) ( заблуждение) abbaglio, illusione ( иллюзия)ввести в обман — ingannare vt, imbrogliare vt; circuire vtвпасть в обман — lasciarsi ingannareобман зрения — illusione ottica; fata morgana -
14 обманный
прил.menzognero ( при помощи слов), fraudolento (при помощи действий в торговле, политике и т.п.)обманным путем действовать — ricorrere a trucchi / falsificazioni -
15 предприниматель
м.1) imprenditore; negoziante уст. ( торговец); industriale m ( промышленник)мелкий предприниматель — piccolooperatore economico главным образом в торговле > -
16 bonaccia
-
17 commercialista
commercialista m, f специалист по торговому праву commercialista fiscale -- специалист по налоговым вопросам (в торговле) -
18 favorire
favorire (-isco) vt 1) благоприятствовать, содействовать, покровительствовать (+ D), поддерживать (+ A) favorire le aspirazioni di qd -- поддерживать <поощрять> чьи-л стремления favorire una proposta -- поддержать предложение favorire il commercio -- содействовать <благоприятствовать> торговле 2) дарить, преподносить favorire qd di qc -- дарить что-л кому-л 3) выражает вежливую просьбу: favorisca! -- заходите, пожалуйста!, проходите!; располагайтесь! favorite d'accomodarvi -- садитесь <присаживайтесь>, пожалуйста vuole favorire? -- не угодно ли?; угощайтесь, пожалуйста mi favorisca un attimo la Vostrapenna -- позвольте <дайте мне> на минуточку Вашу ручку favoriscano i biglietti -- ваши билеты, пожалуйста favorisca alla tavola -- прошу, пожалуйста, к столу; пожалуйте к столу (уст) favorisca tacere! -- будьте любезны замолчать <помолчать>! -
19 intralciare
intralciare vt 1) мешать, препятствовать (+ D); затруднять (+ A) intralciare il commercio -- мешать торговле, затруднять торговлю 2) запутывать intralciare il discorso -- запутать речь intralciarsi 1) мешать друг другу 2) запутываться 3) переплетаться; сплетаться ( о ветвях и т. п.) -
20 ristagnare
ristagnare I vi (a) 1) застаиваться 2) переставать сочиться( о воде, крови) 3) находиться в застое, испытывать застой (напр о производстве, торговле) ristagnare II vt 1) лудить заново, перелудить 2) останавливать (течение) 3) замачивать (напр бочку, лодку)
См. также в других словарях:
Комиссия по торговле товарными фьючерсами — (Commodity Futures Trading Commission) Комиссия по торговле товарными фьючерсами это независимое федеральное агентство США, контролирующее операции с товарными фьючерсами Сведения о Комиссии по торговле товарными фьючерсами США, права,… … Энциклопедия инвестора
КОМИССИЯ ПО МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВЛЕ США — UNITED STATES INTERNATIONAL TRADE COMMISSION USITCНезависимое агентство США, выполняющее исследования, составляющее отчеты и вырабатывающее рекомендации в области международной торговли и тарифов для президента, Конгресса и др. правительственных… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ГЕНЕРАЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ ПО ТАРИФАМ И ТОРГОВЛЕ — ГАТТ(GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE GATT). Международная организация, связанная с ООН, ставящая своей целью снижение тарифов и устранение др. барьеров, препятствующих развитию международной торговли. В рамках ГАТТ было проведено 8 раундов … Энциклопедия банковского дела и финансов
Генеральное соглашение по тарифам и торговле — (англ. General Agreement on Tariffs and Trade, GATT, ГАТТ) международное соглашение, заключенное в 1947 году с целью восстановления экономики после Второй мировой войны, которое на протяжении почти 50 лет фактически выполняло… … Википедия
ЗАКОН О ТОРГОВЛЕ МЕЖДУ ШТАТАМИ — INTERSTATE COMMERCE ACTЗаконодательная основа регулирования работы транспортных средств США КОМИССИЕЙ ПО ТОРГОВЛЕ МЕЖДУ ШТАТАМИ (ж. д., автомобильного, водного транспорта, компании срочной доставки, компаний спальных вагонов и экспедиторов по… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ГЕНЕРАЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ О ТАРИФАХ И ТОРГОВЛЕ — (ГАТТ) многостороннее межправительственное соглашение, направленное на снижение таможенных пошлин и других барьеров в международной торговле (General Agreement on Tariffs and Trade, GATT). Первоначально подписано 23 странами в 1947 г. Вступило в… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
СЕВЕРОАМЕРИКАНСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ О СВОБОДНОЙ ТОРГОВЛЕ (НАФТА) — (North American Free Trade Agreement, NAFTA) экономическое интеграционное объединение, в которое входят США, Канада и Мексика. Является одним из трех (наряду с ЕС и АТЭС) наиболее влиятельных в современном мировом хозяйстве региональных… … Юридическая энциклопедия
ГЕНЕРАЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ ПО ТАРИФАМ И ТОРГОВЛЕ ГАТТ — ГЕНЕРАЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ ПО ТАРИФАМ И ТОРГОВЛЕ, ГАТТ (англ. GATT General Agreement of Tariffs and Trade) 1) международная организация, действующая с 1 января 1948 г. (с 1994 г. получила название Всемирной торговой организации ВТО) на базе… … Юридическая энциклопедия
Закон о торговле ценными бумагами — (США, 1934 г.) (англ. The Securities Exchange Act of 1934) закон, регулирующий торговлю ценными бумагами (акциями, облигациями и долговыми обязательствами). В соответствии с Законом о торговле ценными бумагами 1934 г.… … Википедия
ГЕНЕРАЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ ПО ТОРГОВЛЕ УСЛУГАМИ — (General Agreement on Trade in Services, GATS) Международное соглашение по торговле услугами, достигнутое в 1994 г. в ходе Уругвайского раунда (Uruguay Round) переговоров в рамках Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ) (General… … Экономический словарь
Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой уничтожения — Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой уничтожения[1] (англ. Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora[2] , CITES) международное правительственное… … Википедия